Температура резко упала и душа начала желать чего-то
теплого. Британцы в таких случаях готовят mulled wine или по-нашему «глинтвейн»,
или совсем по-нашему – подогретое
вино с пряностями.
Обычно в меню этот напиток появляется в ноябре, ближе к
Рождеству. Но учитывая резкое похолодание в наших краях, мы начнем готовить его
раньше.
К сожалению, оригинальный рецепт глинтвейна время не
пощадило. Если раньше mulled wine
подавали в богатых домах чтобы продемонстрировать достаток и щедрость хозяина,
в наше время он превратился в малоприятную (unsavoury)
субстанцию, которую продают на разлив (on tap) в многочисленных пабах в период
зимних праздников. Но mulling это не только повод подать гостям дешевое
вино, замаскировав посредственный вкус большим количеством специй и сахаром –
хотя это тоже определенный плюс (fringe benefit) – приготовление глинтвейна
является настоящим искусством (there's a real art to it).
Один из первых рецептов глинтвейна можно найти в поварской
книге 1390 года под названием The Forme of
Cury. Если вы будете строго следовать рецепту вы, вполне возможно, сможете
приготовить напиток, которой своим запахом и вкусом отпугнет бубонную чуму (ward
off the plague), но вряд ли скрасит холодный осенний вечер за камином в XIV веке.
Поэтому мы сразу перейдем к современному варианту рецепта от The guardian.
Рецепт на 12 персон (12 servings)
2 апельсина
Кожура одного лимона
150 г сахарной пудры (caster sugar)
5 шляпок гвоздики + ещё несколько для украшения/гарнира
5 истолченных (bruised) семян кардамона (cardamom pods)
1 палочка корицы
Щепотка свежемолотого (freshly grated) мускатного ореха (a pinch of freshly grated nutmeg)
2 бутылки ароматного вина. Почему-то автор рецепта настаивает на том, чтобы вино было «unoaked» – то
есть, не выдержанное в дубовой бочке.
150 мл имбирного вина (ginger
wine)
Сок одного апельсина добавить в кастрюлю с кожурой лимона,
сахаром и специями. Добавьте достаточно вина,
чтобы покрыть сахар, и подогрейте немного, пока сахар не растворится,
периодически помешивая. Довести до кипения (bring to the boil) и готовить ещё
5-8 минут до состояния густого сиропа (thick syrup).
Уменьшите огонь (turn the heat down), и вылейте остаток вина
в кастрюлю вместе с имбирным вином.
Немного подогрейте и подайте с дольками апельсина в качестве украшения.
Сами британцы расходятся во мнение (differ)
касательно глинтвейна. Для одних это неотделимая часть (an essential
part ) Рождества, как у нас холодец на Новый Год, для других распитие
этого напитка – набивший оскомину (threadbare) ритуал от которого ни у кого не хватает
смелости отказаться.
Свободный перевод статьи Felicity
Cloake для The guardian
0 коммент.:
Отправить комментарий