вторник, 11 октября 2016 г.

Как приготовить идеальный mulled wine



Температура резко упала и душа начала желать чего-то теплого. Британцы в таких случаях готовят mulled wine или по-нашему «глинтвейн», или совсем по-нашему – подогретое вино с пряностями.

Обычно в меню этот напиток появляется в ноябре, ближе к Рождеству. Но учитывая резкое похолодание в наших краях, мы начнем готовить его раньше.

К сожалению, оригинальный рецепт глинтвейна время не пощадило. Если раньше  mulled wine подавали в богатых домах чтобы продемонстрировать достаток и щедрость хозяина, в наше время он превратился в малоприятную (unsavoury) субстанцию, которую продают на разлив (on tap) в многочисленных пабах в период зимних праздников. Но mulling это не только повод подать гостям дешевое вино, замаскировав посредственный вкус большим количеством специй и сахаром – хотя это тоже определенный плюс (fringe benefit) – приготовление глинтвейна является настоящим искусством (there's a real art to it).



Один из первых рецептов глинтвейна можно найти в поварской книге 1390 года под названием The Forme of Cury. Если вы будете строго следовать  рецепту вы, вполне возможно, сможете приготовить напиток, которой своим запахом и вкусом отпугнет бубонную чуму (ward off the plague), но вряд ли скрасит холодный осенний вечер за камином в XIV веке. Поэтому мы сразу перейдем к современному варианту рецепта от The guardian.

Рецепт на 12 персон (12 servings)

2 апельсина
Кожура одного лимона
150 г сахарной пудры (caster sugar)
5 шляпок гвоздики + ещё несколько для украшения/гарнира
5 истолченных (bruised) семян кардамона (cardamom pods)
1 палочка корицы
Щепотка свежемолотого (freshly grated) мускатного ореха (a pinch of freshly grated nutmeg)
2 бутылки ароматного вина. Почему-то автор рецепта настаивает на том, чтобы вино было «unoaked» – то есть, не выдержанное в дубовой бочке.
150 мл имбирного вина (ginger wine)

Сок одного апельсина добавить в кастрюлю с кожурой лимона, сахаром и специями.  Добавьте достаточно вина, чтобы покрыть сахар, и подогрейте немного, пока сахар не растворится, периодически помешивая. Довести до кипения (bring to the boil) и готовить ещё 5-8 минут до состояния густого сиропа (thick syrup).

Уменьшите огонь (turn the heat down), и вылейте остаток вина в кастрюлю вместе  с имбирным вином. Немного подогрейте и подайте с дольками апельсина в качестве украшения.

Сами британцы расходятся во мнение (differ) касательно глинтвейна. Для одних это неотделимая часть (an essential part ) Рождества, как у нас холодец на Новый Год, для других распитие этого напитка – набивший оскомину (threadbare)  ритуал от которого ни у кого не хватает смелости отказаться.




Свободный перевод статьи Felicity Cloake для The guardian

0 коммент.:

Отправить комментарий