понедельник, 31 октября 2016 г.

Dunce (занимательная этимология)


Слово «dunce» переводится как «болван», «тупица», «неуспевающий ученик». Мало кто знает, что это обидное слово произошло от имени выдающегося средневекового ученого и философа по имени John Duns Scotus. Приверженцев его учения называли Dunsmen или Dunsers. Его воззрения были популярны начиная с XIV века и до начала эпохи Возрождения, когда стали появляться более продвинутые учения и теории. Тех, кто из последних сил цеплялся за учения старика Данса, дразнили за их закостенелость и неспособность воспринимать что-то новое. Таким образом, Dunsers превратились в Dunces и родилось новое слово. 

Кстати, «dunce's cap» – дурацкий колпак (бумажный колпак, надеваемый в наказание на нерадивых учеников) [на таком колпаке часто ставилась буква D - первая буква слова dunce тупица]. 

Вот что об этом писал Чарльз Диккенс: 
Displayed on hooks upon the wall in all their terrors, were the cane and ruler; and near them, on a small shelf of its own, the dunce's cap, made of old newspapers and decorated with glaring wafers of largest size. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. XXIV) 

На двух крючках, внушая ужас своим видом, висели палка и линейка, а на маленькой полочке, тут же по соседству, красовался дурацкий колпак из старой газеты с налепленными на него цветными кружками. 

[ABBYY Lingvo]

0 коммент.:

Отправить комментарий