Вы горите желанием выучить английский язык?

Если Вам от 13 до 113 и вы горите желанием выучить английский язык — обращайтесь! Я с радостью поделюсь с Вами своими знаниями и энтузиазмом.

Ваша непринужденная беседа с иностранцем

Если Ваши знания английского языка ещё не позволяют вести Вам непринужденную беседу с иностранцем, я с радостью приду Вам на помощь и сделаю все для того чтобы коммуникация между Вами была максимально эффективной.

Мечтаете смотреть Шерлока в оригинале?

Если Вам нужно подтянуть грамматику, научиться поддерживать small talk или Вы просто мечтаете смотреть Шерлока в оригинале – обращайтесь!

Вам нужно перевести какой-то документ наилучшим образом?

Если Вам нужно перевести какой-то документ или текст но вы ешё не очень уверены в своем английском, смело звоните по телефону 099 27 28 719.

Английский язык – элементарно!

Английский язык принадлежит не только Англии, но и миру.

среда, 30 апреля 2014 г.

the art of insulting



Нецензурная лексика – очень странная, но интересная штука. Самое странное в ней то, что оскорбительно она звучит только на вашем родном языке. А вот на иностранном языке маты звучат почему-то очень “мило” и “забавно”.
Как-то моя американская знакомая спросила мня: «Вот вы в школе изучаете английский язык. А где вас учат нецензурной лексике?» Это предмет нам приходится осваивать самостоятельно. К тому же, учебных материалов более чем достаточно. Другой американский знакомый нахватался (pick up) русского мата от своих русскоязычных приятелей и на следующей день продемонстрировал мне свои новоприобретенные познания в русском языке. Ок, в первый раз это было забавно. Но когда он начал встречать меня каждый день этими выражениями как приветствием, улыбаясь своей белоснежной улыбкой, будто ожидая похвалы (in expectation of praise), когда мне на самом деле хотелось выбить ему все его белоснежные зубы (to knock out his snow-white teeth), пришлось с ним серьезно поговорить. Почему меня это так задело? Ведь он просто шутил (пусть даже неудачно). Наверное, потому что слова - это не просто набор букв или звуков, а мощное оружие (potent weapon) с очень сильным зарядом. 
Конечно, иногда сложно сдержаться (contain oneself). Я не знаю ни одного человека, который бы, уронив себе на ногу что-то тяжелое, скажет «Ну надо же! Какой я неловкий!». Мат является неотъемлемой частью (integral part) любого языка и часто служит предметом серьезных научных дискуссий. Он также имеет место быть даже в жизни вашей учительницы русского языка. Но лучше им не злоупотреблять, чтобы вас не принимали за жертву синдрома Туретта.

С русским матом все понятно и лишних объяснений не требуется. Но как обстоят дела (how matters standс матом на родине Шекспира? Итак, представляю вашему вниманию далеко неполный список оскорблений в английском языке:



Twat




Конечно, абсолютное большинство матерных слов имеет отношение к мужским или женским половым органам. Среди них “twat  находится в самом низу шкалы (at the milder end of the scale) грубости и согласно самим британцам связь между этим оскорблением и женскими половыми органами становится все более расплывчатой (is becoming fuzzier every day). И кстати, это оскорбление применимо не только к девочкам (it’s not an insult that is reserved for girls either). Например, если на вечеринке вы хватили лишнего и стали немного вспыльчивым/плаксивым/назойливым, а потом испортили ковер, то на следующий день вы обнаружите в своем телефоне тонну сообщений, в которых вас называют “twat”. Затем рассыпаясь в извинениях (be profuse in one's apologies) перед тем, чью вечеринку вы удостоили своим посещением, вы также будете называть себя этим словом.
Вот хороший пример с переводом из ABBYY Lingvo – словарь, который дает очень обширный перечень непечатной лексики.
How can you stand for that twat kissing you? — Как ты только позволяешь этому рвотному порошку целовать себя?


Wanker




Менее дружественное (Less affectionate) слово, обычно его произносят, выплевывая ядовитую желчь.  Wanker – это тот человек, который любит ублажать себя и делает это более чем регулярно. Как правило, этих людей считают одиночками, помешанными (obsessive), и возможно не слишком озабоченными гигиеной. Никому не нравится когда его так называют.


Tosser




В тоже время, Tosser – чуть более допустимая вариация Wanker. Хотя, по своей сути, означает тоже самое.


Dickhead


Универсальное оружие массового оскорбления. Подходит мужчинам, женщинам и детям разных национальностей и сексуальной ориентации (sexual persuasion). Как поется в одной песне: "All I can say is he looked as a complete dickhead". — "Я могу только сказать, что он производил впечатление настоящего придурка".

Gormless


В любой школе есть такой gormless (бестолковый) парень. И хоть это слово вполне самодостаточно, лучше всего его подавать с такими гарнирами как wanker’ или "tosser": “Fred you gormless wanker come over here and help me.” - "Фред, ты бестолковый wanker, иди сюда и помоги мне".
"He's too gormless to remember what you asked him to do". — "Он такой бестолковый, что уже забыл о том, что ты просил его сделать".

Scrubber




А вот это специально для девочек. Scrubber  - старое слово, для обозначения девушек очень свободных нравов. Как вы, наверное, знаете, самый простой способ оскорбить женщину – это намекнуть ей, что она доступна для интимных отношений (she is freely available for sex) за соответствующую сумму. Это их особенно бесит (It really seems to get on their nerves). Но запомните: "a lady scrubbing the floor is NOT a scrubber!" (женщина, которая чистит (scrub) пол - не scrubber!)
Ещё один замечательный пример из ABBYY Lingvo: "That girl was going to be a scrubber" — "У этой девушки были все задатки scrubber."


Slag


Еще одно слово, которым можно назвать женщину уведшую вашего мужика, но не самого мужика, который ушел с ней. Хотя, если честно, к нему применимо почти любое слово из этого списка. Не путайте с "slag off" или "slagging off", что означает — говорить гадости про кого-то за его/ее спиной.
"Where did you pick up that slag?" — "Где ты подцепил эту slag?"

Minger



Часто это слово с презрением бросают в сторону противоположного пола, чтобы обозначить крайнюю непривлекательность оппонента. Этимологи до сих пор спорят о том, откуда пришло это слово (etymologists struggle to agree where the word came from). Большинство из них склоняются к теории, что оно пошло от старого шотландского словечка "meng", что значит “shit.”

Git

Еще один подарок от шотландцев, что означает "бастард" или "выродок".

Toff




Этим словом обозначают членов британской аристократии. Этимологи выдвинули очередную теорию что слово берет свое начало от слова ‘tuft’ – кисточка (tassel) которая висела на шляпах студентов Оксфорда и Кембриджа в XIX ст.  Согласно другой теории словоtoff это сокращение от выражения "toffee-nosed" (высокомерный, надменный, презрительный). Дело в том что в XIX ст. в высшем обществе вошла в моду традиция нюхать табак (snuff). Как известно, после того как человек взял понюшку табака его сопли приобретают консистенцию напоминающую ириску - toffee. Вот до чего доходит фантазия этимологов. Перед словом ‘toff’ часто ставят ‘posh’ – роскошный. Британцы считают, что идеальным примером “posh toff” является мэр Лондона Борис Джонсон.

Sod


Если вас назвали "sod" это значит что вы несчастный "git". Происходит оно (It stems from) от слова содомит. Само слово многофункционально и может выражать палитру чувств от печали до гнева. Если вы не в состоянии собрать тумбочку (struggling to build chest of drawers) по инструкции можете в сердцах воскликнуть “Sod it!”. Или если вам кто-то сильно надоедает, просто фыркнете “Sod off!” и этот докучливый человек исчезнет из вашей жизни. “Sods Law” это тоже самое что “Murphys Law” в Америке и "Закон подлости" у нас на родине.

Bollocks


Веселое и универсальное слово. Буквально это слово означает яйца (не куриные). Его можно употреблять каждый раз, когда вы немного (или много) облажались: уронили бутерброд маслом вниз, наступили на него, потом поскользнулись на нем, упали и сломали мизинец левой ноги. "Bollocks" более грубый вариант "oopsy-daises." Носители языка считают что жесткое "B" в начале слова служит замечательным средством снятия напряжения (release of exasperation). Как ни странно, но если что-то называется "the dogs bollocks" – это признак восхищения.  Если вам снова нужно отделаться от нежелательного человека можете его послать выражением "go bollocks." Как и многие другие имена существительные в английском языке, слово Bollocks также может быть глаголом: “I bollocksed up at work again.” - "Я опять облажался на работе."

The V sign




Показывается указательным и средним пальцами руки, направленными вверх в форме латинской буквы "V". И означает победу. Но если вы повернете руку тыльной стороной (back of the hand) наружу – это станет оскорбительным жестом. То есть, когда вы посетите английский бар и покажете бармену жестом, что желаете отведать две пинты пива, обратите внимание на то, в какую сторону повернута ваша ладонь. Кстати, этот жест сугубо британский в отличие от международного среднего пальца, значение которого известно во всем мире.



Показать средний палец - в переводе на английский - "flip the bird". Пример: "That guy almost hit my car so I flipped him the bird." - "Этот парень почти врезался в мою машину, поэтому я показала ему средний палец."

В этой статье я попыталась собрать самые распространенные ругательства из английского языка. Но это не значит, что я призываю всех немедленно включать их в свой активный словарный запас. Известно, что язык отображает способ мышления всего народа, а нецензурная речь отлично иллюстрирует одну из сторон ментальности этого народа. А значит это неплохой способ увидеть повседневную жизнь людей настоящей и не приукрашенной.
Как по мне, мат – очень примитивный способ оскорбить человека. Уж лучше задавить оппонента своим интеллектом, чем опускаться до его уровня. Например так: 

"Он любит природу, несмотря на то, что она с ним сделала." - Форрест Такер


Или так:

"Эта женщина может говорить на восьми языках, но ни на одном из них она не может сказать "нет"" - Дороти Паркер
ABBYY Lingvo

воскресенье, 13 апреля 2014 г.

Dark Side by Tom Stoppard


Культовый альбом культовый прог-рок группы недавно отпраздновал свою 40 годовщину. По этому поводу BBC Radio 2 выпустил часовой радио-спектакль Dark Side написанный сэром Томом Стоппардом по мотивам одноименного альбомы группы Pink Floyd.
Том Стоппард - живая легенда современной британской театральной сцены. В числе его наиболее известных пьес: “The Real Thing”, “Arcadia” и “Rosencrantz and Guildenstern are Dead”. В своих работах он мастерски переплетает философские идеи и юмор. На мой взгляд, самое интересное в его пьесах это то, что при первом прослушивании (просмотре, прочтении) вы просто наслаждаетесь его тонким юмором, но с каждым новым прослушиванием вы открываете что-то новое. Его пьесы напоминают пирог с бесконечным количеством слоев.
Tom Stoppard and Dark Side cast
В актерский состав философской комедии (philosophical comedy) Dark Side вошли мои личные фавориты Rufus Sewell и Bill Nighy - что доказывает тот факт, что в Великобритании жанр радио-спектаклей жив как никогда и многие знаменитые актеры с удовольствием работают в этом направлении.
Том Стоппард мастерски переплел (intertwine) музыку Pink Floyd и диалоги главных героев своей пьесы. Они поддерживают друг друга и воспринимаются абсолютно органично вместе.
Стоппард жонглирует философскими парадоксами (juggles philosophical paradoxes), цитатами из фильмов, острыми шутками на тему денег (sharp jokes about money making) и пространными рассуждениями о защите окружающей среды. Звучит бредово (delusional)? Это неудивительно, ведь в пьесе также поднимается вопрос безумия и психического здоровья. И автор уверенно ведет слушателя за руку по тонкой грани между этими двумя полярными понятиями.


Вышедший в 1973 году Альбом Pink Floyd "Dark Side" раскрывал тему жадности, наживы и конфликтов (explored ideas such as greed and conflict). На альбом также повлияла психическая болезнь (mental illness) одного из основателей группы Syd Barrett. Эти же темы поднимает в своей пьесе и Том Стоппард. Надо сказать, что Стоппард сам является поклонником этой группы и мечтал написать пьесу на их музыку ещё с 70-х годов.

Музыка Pink Floyd очень атмосферна и требует соответствующей атмосферы вокруг. Альбом Dark Side, как и одноименная пьеса являют собой многонаправленный аудиальный опыт (immersive listening experience) – просто наденьте наушники и отправьтесь в путешествие по своему сознанию.

Пьеса длится всего час - ровно столько, сколько занимала у меня дорога домой с работы. Я ехала в полупустой маршрутке поздно вечером и музыка Pink Floyd странным образом переплеталась с мелькающими огнями города за окном - идеальное сочетание, на мой взгляд. Найдите подходящее время и место, наденьте наушники и посмотрите, куда вас приведет это путешествие.


"Being a person is respect because you’re not a cat or a dog or a bunch of tulips. You’re a human person and humanness is not like something there can be different amounts of. It’s maxed out from the start. Total respect. Every time." 


По материалам сайтов
http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-21969223